জাদিগ ও কাঁদিদ

(author),
375 TK 281 TK
- Pages
  • Save 94 Tk.

Description
জাদিগ মূলত প্রথমে প্রাচীন ক্যান্ডীয় ভাষায় রচিত হয়েছিল , সে ভাষা যা আপনার বা আমার অবােধ্য । বিখ্যাত সুলতান উলুগ বেগ - এর মনােরঞ্জনের জন্য গ্রন্থটি আরবি ভাষায় অনূদিত হয় । সে সময়ে আরব ও পারসিকরা ' সহস্র এক রজনী ' , ' সহস্র এক দিবস ' ইত্যাদি লিখতে শুরু করে । উলুগের অধিক পছন্দ ছিল জাদিগ পড়া ; কিন্তু সুলতানরা বেশি পছন্দ করতেন । ঐসব ' সহস্র এক ' । তার জীবনের দর্পণে অষ্টাদশ শতাব্দী তার মুখ দেখেছে । ভলত্যারের ব্যক্তিগত ঘাতপ্রতিঘাত , সগ্রাম , মনন , আবেগ , লক্ষ্য যেন ঐ যুগেরই ইতিবৃত্ত , যার পরিণতি ফরাসি বিপ্লব । সংযােগটা অসাধারণভাবে পারস্পরিক ছিল ; তিনি যতখানি দেশ ও কালের ভাবনায় উদ্বুদ্ধ হয়েছেন , তার ভাবনাও ততখানি তার যুগ ও জনমানসকে প্রভাবিত করছে । ফরাসি বিপ্লব তিনি দেখে যেতে পারেননি , কিন্তু তার বুঝতে ভুল হয়নি সে বিস্ফোরণের আর খুব বেশি দেরি নেই । ১৭৬৪ সালে । এক চিঠিতে ভবিষ্যদ্বাণীর মতাে তিনি লেখেন , ' আমি যা কিছু দেখছি সে - সবই এক বিপ্লবের বীজবপন এ বিপ্লব অনিবার্যভাবে আসবে , কিন্তু তা প্রত্যক্ষ করার আনন্দ আমার জীবনে ঘটবে না . . . তরুণ বয়সীরা ভাগ্যবান , তারা চমৎকার সব জিনিস দেখবে "

Publisher: নালন্দা
ISBN: 978-984-93187-3-6
Number of pages: -


REVIEWS
জাদিগ মূলত প্রথমে প্রাচীন ক্যান্ডীয় ভাষায় রচিত হয়েছিল , সে ভাষা যা আপনার বা আমার অবােধ্য । বিখ্যাত সুলতান উলুগ বেগ - এর মনােরঞ্জনের জন্য গ্রন্থটি আরবি ভাষায় অনূদিত হয় । সে সময়ে আরব ও পারসিকরা ' সহস্র এক রজনী ' , ' সহস্র এক দিবস ' ইত্যাদি লিখতে শুরু করে । উলুগের অধিক পছন্দ ছিল জাদিগ পড়া ; কিন্তু সুলতানরা বেশি পছন্দ করতেন । ঐসব ' সহস্র এক ' । তার জীবনের দর্পণে অষ্টাদশ শতাব্দী তার মুখ দেখেছে । ভলত্যারের ব্যক্তিগত ঘাতপ্রতিঘাত , সগ্রাম , মনন , আবেগ , লক্ষ্য যেন ঐ যুগেরই ইতিবৃত্ত , যার পরিণতি ফরাসি বিপ্লব । সংযােগটা অসাধারণভাবে পারস্পরিক ছিল ; তিনি যতখানি দেশ ও কালের ভাবনায় উদ্বুদ্ধ হয়েছেন , তার ভাবনাও ততখানি তার যুগ ও জনমানসকে প্রভাবিত করছে । ফরাসি বিপ্লব তিনি দেখে যেতে পারেননি , কিন্তু তার বুঝতে ভুল হয়নি সে বিস্ফোরণের আর খুব বেশি দেরি নেই । ১৭৬৪ সালে । এক চিঠিতে ভবিষ্যদ্বাণীর মতাে তিনি লেখেন , ' আমি যা কিছু দেখছি সে - সবই এক বিপ্লবের বীজবপন এ বিপ্লব অনিবার্যভাবে আসবে , কিন্তু তা প্রত্যক্ষ করার আনন্দ আমার জীবনে ঘটবে না . . . তরুণ বয়সীরা ভাগ্যবান , তারা চমৎকার সব জিনিস দেখবে "
জাদিগ মূলত প্রথমে প্রাচীন ক্যান্ডীয় ভাষায় রচিত হয়েছিল , সে ভাষা যা আপনার বা আমার অবােধ্য । বিখ্যাত সুলতান উলুগ বেগ - এর মনােরঞ্জনের জন্য গ্রন্থটি আরবি ভাষায় অনূদিত হয় । সে সময়ে আরব ও পারসিকরা ' সহস্র এক রজনী ' , ' সহস্র এক দিবস ' ইত্যাদি লিখতে শুরু করে । উলুগের অধিক পছন্দ ছিল জাদিগ পড়া ; কিন্তু সুলতানরা বেশি পছন্দ করতেন । ঐসব ' সহস্র এক ' । তার জীবনের দর্পণে অষ্টাদশ শতাব্দী তার মুখ দেখেছে । ভলত্যারের ব্যক্তিগত ঘাতপ্রতিঘাত , সগ্রাম , মনন , আবেগ , লক্ষ্য যেন ঐ যুগেরই ইতিবৃত্ত , যার পরিণতি ফরাসি বিপ্লব । সংযােগটা অসাধারণভাবে পারস্পরিক ছিল ; তিনি যতখানি দেশ ও কালের ভাবনায় উদ্বুদ্ধ হয়েছেন , তার ভাবনাও ততখানি তার যুগ ও জনমানসকে প্রভাবিত করছে । ফরাসি বিপ্লব তিনি দেখে যেতে পারেননি , কিন্তু তার বুঝতে ভুল হয়নি সে বিস্ফোরণের আর খুব বেশি দেরি নেই । ১৭৬৪ সালে । এক চিঠিতে ভবিষ্যদ্বাণীর মতাে তিনি লেখেন , ' আমি যা কিছু দেখছি সে - সবই এক বিপ্লবের বীজবপন এ বিপ্লব অনিবার্যভাবে আসবে , কিন্তু তা প্রত্যক্ষ করার আনন্দ আমার জীবনে ঘটবে না . . . তরুণ বয়সীরা ভাগ্যবান , তারা চমৎকার সব জিনিস দেখবে "

Publisher: নালন্দা
Category: বইমেলা-২০১৯
ISBN: 978-984-93187-3-6
Number of pages: -

Related Products